على بعد سنتيمتر واحد من الارض


لـ فاطمة ناعوت

هذه مجموعة من قصائد الشِّعر كتبتها الشاعرةُ والمترجمةُ الشابة فاطمة ناعوت، لكي تقدِّمها – كباقة وردٍ أو كحزمةِ قمحٍ – لقارئِها المصريّ والعربيّ، وقد اختارتْ لباقتِها (أقصدُ لحزمتِها) عنوانًا جميلا مُلتبِسًا، مستلاً من أحدِ نصوصِ الكتاب هو " على بُعدِ سنتيمترَ واحدٍ مِنَ الأرض”
عدد الصفحـات : 117
$5.99

على بعد سنتيمتر واحد من الارض

المزيد عن الكتاب

نظرة عامة

هذه مجموعة من قصائد الشِّعر كتبتها الشاعرةُ والمترجمةُ الشابة فاطمة ناعوت، لكي تقدِّمها – كباقة وردٍ أو كحزمةِ قمحٍ – لقارئِها المصريّ والعربيّ، وقد اختارتْ لباقتِها (أقصدُ لحزمتِها) عنوانًا جميلا مُلتبِسًا، مستلاً من أحدِ نصوصِ الكتاب هو " على بُعدِ سنتيمترَ واحدٍ مِنَ الأرض”

عن المؤلف " فاطمة ناعوت "

كاتبةٌ صحفية وشاعرة ومترجمة مصرية معروفة. تخرجت
في كلية الهندسة قسم العمارة جامعة عين شمس. لها، حتى الآن، عشرون كتابًا ما بين
الشعر والترجمات والنقد الأدبي والثقافي والكتب الفكرية. تكتب عددًا من الأعمدة
الأسبوعية الثابتة ومقالات دورية في صحف ومجلات مصرية وعربية منها جريدة: المصري ،اليوم، الوطن، اليوم السابع، الحياة اللندنية، مجلة: ٧ أيام، نصف الدنيا
روز دبي، 24 الإمارات، وغيرها. شاركت في العديد من ورش الترجمة العالمية مع نخبة من شعراء ومترجمي العالم. وترجمت روايات وكتب لكل من ،ڤرچينيا وولف، فيليب روث، تشيمامندا نجوزي آديتشي- چون ريڤنسكروفت، هيلين فيشر ،تشينوا آتشيبي، وغيرهم، عطفًا على عدد ضخم من شعراء العالم القدامى والمعاصرين. تناولت
تجربتَها أطروحاتٌ علمية وأكاديمية.
مثلّت اسمَ مصر في أهم المهرجانات الأدبية العالمية والمؤتمرات الدولية. تُرجمت قصائدها إلى أكثر من عشر لغات عالمية. عضو مكتبة الشعرالإسكتلندية، ونادي القلم الدولي. عضو عامل بكل من: نقابة الصحفيين المصريين ونقابة المهندسين المصريين واتحاد كتّاب مصر. تهتم مقالاتها بوجه عام بالبحث عن الجمال وقضايا العدالة والمساواة وحقوق المرأة والأقليات.
قال الناقد أ.د. صلاح فضل "إن ناعوت فتحت معجمَها على كلماتٍ لم يسبق لها الدخول في قاموس الشعر من قبل، تطمح إلى أن تتحقق فيه وُتبطل المطمور المخزون في ذواكر الأسلاف. ترقص على الحافة الخطرة بين شعرية الائتلاف والاختلاف، وتلعب في تلك المسافة الحرجة بين حرية الإبداع وخطورة التلقي".
فازت ناعوت بالعديد من الجوائز الأدبية العالمية منها المركز الأول في جائزة الشعر بهونج كونج ٢٠٠٦، وجائزة جبران العالمية بسيدني الأسترالية ٢٠١٤.

تفاصيل الكتاب

الرقم التسلسلى 977-351-048-4
المؤلف فاطمة ناعوت
النــاشر فاطمة ناعوت
سنة النشر 2003
حجم الملف 335 KB
نوع الملف EPUB

نبذة النـاشر

فاطمة ناعوت، كاتبةٌ صحفية وشاعرة ومترجمة مصرية معروفة. تخرجت
في كلية الهندسة قسم العمارة جامعة عين شمس. لها، حتى الآن، عشرون كتابًا ما بين
الشعر والترجمات والنقد الأدبي والثقافي والكتب الفكرية. تكتب عددًا من الأعمدة
الأسبوعية الثابتة ومقالات دورية في صحف ومجلات مصرية وعربية منها جريدة: المصري ،اليوم، الوطن، اليوم السابع، الحياة اللندنية، مجلة: ٧ أيام، نصف الدنيا
روز دبي، 24 الإمارات، وغيرها. شاركت في العديد من ورش الترجمة العالمية مع نخبة من شعراء ومترجمي العالم. وترجمت روايات وكتب لكل من ،ڤرچينيا وولف، فيليب روث، تشيمامندا نجوزي آديتشي- چون ريڤنسكروفت، هيلين فيشر ،تشينوا آتشيبي، وغيرهم، عطفًا على عدد ضخم من شعراء العالم القدامى والمعاصرين. تناولت
تجربتَها أطروحاتٌ علمية وأكاديمية.
مثلّت اسمَ مصر في أهم المهرجانات الأدبية العالمية والمؤتمرات الدولية. تُرجمت قصائدها إلى أكثر من عشر لغات عالمية. عضو مكتبة الشعرالإسكتلندية، ونادي القلم الدولي. عضو عامل بكل من: نقابة الصحفيين المصريين ونقابة المهندسين المصريين واتحاد كتّاب مصر. تهتم مقالاتها بوجه عام بالبحث عن الجمال وقضايا العدالة والمساواة وحقوق المرأة والأقليات.
قال الناقد أ.د. صلاح فضل "إن ناعوت فتحت معجمَها على كلماتٍ لم يسبق لها الدخول في قاموس الشعر من قبل، تطمح إلى أن تتحقق فيه وُتبطل المطمور المخزون في ذواكر الأسلاف. ترقص على الحافة الخطرة بين شعرية الائتلاف والاختلاف، وتلعب في تلك المسافة الحرجة بين حرية الإبداع وخطورة التلقي".
فازت ناعوت بالعديد من الجوائز الأدبية العالمية منها المركز الأول في جائزة الشعر بهونج كونج ٢٠٠٦، وجائزة جبران العالمية بسيدني الأسترالية ٢٠١٤.

آراء القراء